Idiom bahasa inggris yang sering digunakan sehari-hari

Hai, apa kabar? Ini beberapa idiom yang sering saya gunakan. Kalau kalian sering gunakan idiom yang mana? Langsung saja ya👇

-Spill The Tea

Sebelumnya mohon maaf, saya termasuk salah satu wanita yang gak bisa ditutup- tutipi (alias kepo😂),  kalau ada temen mulai "Eh eh tau gak sih", saya akan auto "Kenapa ini, spill the tea, siss!!". Spill the tea disini artinya bukan "tumpahkan tehnya" tetapi semacam "kasih tau dong", begitu.

- My Cup of Tea

Dan lagi-lagi teh. Yang kali ini artinya semacam "ah ini kesukaan saya" atau saya sering memakainya apabila ada hal yang saya rasa cocok sama saya dan saya suka itu akan saya pakai. " Okay, this is my cup of tea." Tapi jika dipikir pikir saya lebih sering memakai " Not my cup of tea", karena ketika menolak sesuatu agar terdengar lebih halus saya sering memakai itu.

-A piece of cake

Ungkapan yang satu ini maksudnya bukan tentang makanan ya, tapi disini maksudnya adalah "sesuatu yang easy to do" atau bahasa indonesianya sering kita bilang "kacang lah". Jadi kalau kita bisa ngelakuin sesuatu yang kita udah ahli atau memang hal itu mudah dilakukan, pakai saja ini " A piece of cake".

-Keep In Touch

Kalau yang satu ini udah sering sekali saya gunakan. Terlebih saat perpisahan SMK .Setiap ada momen yang pas, pasti sudah saya pesan " tetep Keep in Touch , ya, kawan kawan!". Idiom ini maksudnya bukan sentuh-sentuhan, ya. Tapi artinya disini "tetap berkomunikasi", jadi tidak akan kehilangan kabar atau jadi putus hubungan seperti itu.

- In a Nutshell

Saya tahu idiom ini karena Dosen saya. Di akhir slide lecture, beliau menaruh kata " In a nutshell" ini. Saya awalnya tidak tahu artinya, sampai-sampai saya pikir, loh nutshell kan artinya kacang, padahal waktu itu kami lagi belajar materi mikro ekonomi. Tapi pada akhirnya saya googling dan baru tahu artinya ternyata "kesimpulan" namun hanya beberapa kata atau kalimat pendek saja, bisa juga poin poin penting begitu. Jadi sekarang kalau saya presentasi, saya sering selipin kata ini biar lebih keren, haha.

-Break A Leg

Idiom yang satu ini kesannya mengerikan, padahal maknanya itu, ya sebenarnya cukup keren juga. Idiom yang satu ini punya arti yang sama dengan " Good luck". Saya cukup sering memakai ini, karena kesannya lebih keren saja (hehe). Seperti saat ingin menyemangati orang, bandingkan feelnya dengan " Good luck, sis!" dengan " Break a Leg, sis!" , Kerenan dan sereman yang mana?

 -A little bird told me

Singkatnya, idiom ini artinya "Ada deh". Kita pasti sering ada di situasi tau sesuatu, tapi tidak mau ketahuan darimana kita dapat sumber informasinya kan? Nah idiom ini pas dipakai untuk situasi seperti itu.


Sekian dari saya, semoga bermanfaat!

Comments

Popular posts from this blog

Contoh Laporan Study Banding^^

Contoh percakapan penanganan reservasi dalam bahasa Inggris^^

Perbedaan Finish dengan done